Hledám pro trvalou spolupráci překladatele z angličtiny, ruštiny a francouzštiny.
Titulní strana » Jazykové sloupky » Pro nové redaktory
Pro nové redaktory
Co se od vás očekává:
- opravit text po stránce gramatické a stylistické
- nalézt chyby, které mohl ponechat překladatel: při transkripci, formální chyby (chybné provedení odstavců, tabulek, rejstříku, ale i transkripce apod.)
- celkově text učesat
- nalézt případné logické a významové nesmysly a buď je rovnou upravit, nebo je sepsat a poslat k přestylizování překladateli.
- Dále pro vás platí VŠECHNY články a jejich obsah z rubrik Překlady v praxi a Pro překladatele a redaktory, což znamená, že se musíte držet všech problémů, které jsou v nich analyzovány. Proto před prací a během prvních redakcí doporučuji si tento web velmi pečlivě nastudovat, ať víte, za co (respektive za neprovedení ČEHO na textu) můžete mít krácen honorář.
Platba:
- Za první wordové (počítačové) čtení dostanete 15–20 Kč/NS (1 NS /normostrana/ = 1 800 znaků s mezerami) podle ponechaných chyb A ZÁROVEŇ vaší dosavadní praxe ve spolupráci s Redigo (začínající redaktoři mají např. vždy základní sumu 15 Kč/NS)
- až začnete dělat i druhé čtení (někdy se mu říká i korektura, je to zanesení oprav do papírové podoby knihy), bude se váš honorář pohybovat mezi 25–30 Kč/NS za obě čtení
2. 04. 2008
